Welkom bij ons nieuwe project

“Deaf Culture, Heritage and Diversity” (dovencultuur, -erfgoed en -diversiteit)!

Deaf Studies is een vak over de bijzondere aspecten van dovencultuur, -erfgoed, –diversiteit en gebarentaal. Op dit moment wordt Deaf Studies bijna alleen maar onderwezen op hogescholen en universiteiten (academisch niveau). Daardoor leren mensen die niet kiezen voor een beroep als tolk of docent gebarentaal eigenlijk niks over Deaf Studies.  

Het gebeurt te vaak dat dove jongeren in het regulier (vervolg- of beroeps-) onderwijs aspecten van de Dovencultuur van hun tolk hebben gehoord of geleerd. 

Voor dove jongeren is het erg belangrijk dat ze meer begrijpen over hun eigen cultuur en erfgoed. Als zij zich bewust zijn hiervan betekent dat dove jongeren trots kunnen zijn op hun eigen identiteit en taal. Ze kunnen actiever meedoen binnen de maatschappij. En wie staat er nou het dichtst bij deze dove jongeren? Jeugdwerkers! Jeugdclubs, verenigingen en andere instellingen hebben op dit moment te weinig, of eigenlijk helemaal geen, materiaal om Deaf Studies over te brengen aan dove jongeren. 

Wat mag je verwachten van ons brug?

We ontwikkelen een uitgebreid pakket met workshops over Deaf Studies, organiseren (proef) trainingen voor dove jeugdwerkers, maken interessante video’s en zorgen voor brede verspreiding van het onderwerp en het project.  

“Niets over ons zonder ons!”

Nothing about us without us!

Nihil de nobis, sine nobis!

James Charlton

activist voor de rechten van gehandicapten en schrijver die de titel gebruikte voor zijn boek uit 1998.

Het eerste motto komt uit Polen in de jaren 1500.

Houd alles bij wat je moet weten.

Ga naar de inhoud